惊吧。
走在前面的两个小姑娘倒并没有吃惊,看样子像是非常的高兴或是兴奋,手拉着手摇来摇去,看着也挺可爱。
克斯汀非常佩服的点了点头:“我一定要把病给治好,等她们长大之后娶她们当老婆。她们长大之后一定会非常漂亮的吧,我从来没见过这么可爱的小姑娘。说来也奇怪,我见过的小姑娘也挺多的,甚至我的朋友都生过小孩,但从来没有这么可爱的。她们就像是两个小天使似的,纯净到一尘不染。”
“这个原因就更简单了,因为人类的社会消失了,这个世界再也没有邪恶,小孩当然会展现出最纯真的一面了。”玛丽坏坏的笑了笑,一边欣赏着两个可爱的小姑娘,一边讽刺着人类的社会。人类的社会确实是最邪恶的集结地,只要人类的社会消失,这个世界再无邪恶。
想一想自己的肚子,不管里面是男孩还是女孩,他在出生之后一定会很幸福。不会受到人类邪恶的污染,生活在一个无忧无虑的地方,永远那么快乐。
前面的两个小姑娘看似挺高兴的,手拉着手轻声的唱起了一首童谣。
“la-lune-s’est-fachee
la-lune-s’est-cachee
la-lune-ne-veut-plus-son-rayon-de-soleil
la-lune-s’est-fachee
la-lune-s’est-cachee
la-lune-ne-veut-plus-son-rayon-de-soleil
et-qu’est-ce-que-je-peux-faire
on-veut-voir-sa-lumiere!
allez-mes-petits-amis-aidez-moi,aidez-moi...
et-qu’est-ce-que-je-peux-faire
on-veut-voir-sa-lumiere!
allez-mes-petits-amis-aidez-moi,aidez-moi...
la-lune-s’est-vexee
la-lune-s’est-ennuyee
la-lune-est-dans-le-noir,personnenepeutpluslavoir
un,deux,trois
une-ampoule-dans-mon-petit-miroir
brille-pour-moi
mon-espoir-est-pointe-dans-le-noir
et-un,deux,trois,quatre
petit-rayon-
请收藏:https://m.bqgpa.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)